Bir Çeviri Eleştirisi; Eda: Bir Çağdaş Türk Şiiri Antolojisi

2021 
Bu calisma Turk siirini Ingilizce okuyanlara, Eda: An Anthology of Contemporary Turkish Poetry (Eda: Cagdas Turk Şiiri Antolojisi) uzerine bir ceviri elestirisi sunmayi amaclar. Editor-cevirmen Murat Nemet-Nejat, cagdas Turk siirinin merkezine, Divan siirinin mirasi mistik Sufi ozu koyar. Bu bir genellemedir cunku diger etkileri hafife alir. Ayrica, kaynak siirlerin cevirilerle karsilastirmali analizi gostermistir ki cevirmen, yaptigi asiri vurguya karsin, “eda” diye adlandirdigi Sufi ozu iceren siirlere konu ve bicim acisindan yakin ceviriler ortaya koymaz. Aksine siirlerdeki karakteristik tasavvufi ogeler atilmis ve siirler post-kolonial bir elestiriden kacamayacak bir bicimde degistirilmistir. Kisacasi, antoloji okurlara Turk siirinin bir yeniden yazimini, tahrif edilmis, oryantalist bir cizgide homoerotik imajlarla suslenmis bir temsilini sunar.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []