Iatrogénie médicamenteuse : contribution à l’uniformisation de la terminologie en langue française pour la pratique de soins et la recherche clinique

2015 
Resume Si de nombreuses initiatives ont deja precise la terminologie relative a la iatrogenie medicamenteuse en langue anglaise, des definitions consensuelles n’ont pas encore ete formalisees en langue francaise. A partir d’un groupe de reflexion multidisciplinaire, nous proposons une terminologie se demarquant de celle utilisee pour la pharmacovigilance ou la gestion des risques. Nous recommandons d’eviter l’utilisation du terme « evenement indesirable », trop imprecis, et de preferer le terme « d’evenement iatrogene medicamenteux » (EIM) a celui « d’effet indesirable ». Nous proposons de classer les EIM en « effet indesirable stricto sensu » versus « participation iatrogene a une situation pathologique multifactorielle » pour prendre en compte l’intrication frequente des causes medicamenteuses et non medicamenteuses. L’association systematique entre les notions d’erreur et d’evitabilite est egalement discutable, et nous suggerons d’evaluer « l’attenuabilite » des EIM plutot que leur « evitabilite ». Le « non-respect de l’information sur le medicament par le patient » devrait etre distingue de la « prescription hors autorisation de mise sur le marche » et de « l’usage detourne ».
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    44
    References
    5
    Citations
    NaN
    KQI
    []