“零翻译”还是“不可译”——试与邱懋如教授商榷
2002
对“不可译”现象翻译界一直有着不同的看法.本文从哲学的角度.引入“不可通约性”来对此现象进行分析和论逐,认为:不应该引入“零翻译”概念,而应承认“不可译”的存在,因为从本质上看是不同语言文化之间的“不可通约性”导致了翻译上的“不可译”;承认“不可译”,并非消极逃避译事挑战,而是实事求是,并且有利于翻译理论建设,有利于节省译者的时间和精力,也有利于译者翻译技巧的提高。
- Correction
- Source
- Cite
- Save
- Machine Reading By IdeaReader
0
References
0
Citations
NaN
KQI