Les locutions prépositionnelles traduites dans une langue à postpositions et à cas. Étude contrastive français - hongrois
2010
L'article propose une etude empirique, descriptive, a partir d'un corpus constitue de locutions du francais ayant comme tete la preposition sous, traduit en hongrois. L'article progresse a partir de reflexions theoriques concernant l'hypothese de depart vers des observations de donnees et s'organise comme suit : (1) les proprietes du hongrois qui peuvent avoir des repercussions dans les traductions ; (2) observations sur les rapports qui existent entre les adpositions et les suffixes casuels ; (3) la conception des locutions en francais et en hongrois ; (4) la presentation de sous et de ses correspondants en hongrois dans des dictionnaires bilingues ; (5) analyse du corpus traduit ; (6) conclusions et perspectives.
- Correction
- Source
- Cite
- Save
- Machine Reading By IdeaReader
0
References
0
Citations
NaN
KQI