Un exemple de formation au sur-titrage

2017 
L’ouverture a la langue de l’autre et a sa culture s’inscrivent desormais dans la culture europeenne, voire mondiale. Entendre une piece dans la langue originale tout en pouvant en lire la traduction simultanee sur la scene elle-meme, est desormais possible grâce a la technique du sur-titrage. Le traducteur est ici a la regie et doit faire preuve d’une maitrise exceptionnelle et du texte et de la diction de l’acteur qu’il doit faire coincider. Cette discipline subtile requiert une formation qui est assuree par le CETL depuis une dizaine d’annee au college des traducteurs de Seneffe.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []