Educação e Diversidade Linguística em Portugal
2017
Desde os ultimos anos do seculo XX, a diversidade de linguas vivas disponiveis no curriculo dos ensinos basico e secundario tem vindo paulatinamente a aumentar. Nas decadas anteriores, alem do portugues, as outras linguas aprendidas antes do ensino superior eram o ingles, o frances e o alemao, todas disponiveis como primeira lingua estrangeira, a partir do 5o ano.
O processo de abertura a diversidade linguistica encetou-se com a introducao do espanhol, como segunda lingua estrangeira, no 3o ciclo do ensino basico, em 1997. Nos anos seguintes, as novas linguas introduzidas no curriculo foram duas linguas originarias de Portugal, a lingua gestual portuguesa (LGP) e o mirandes. Ja na segunda decada do seculo XXI, o mandarim esta a ser aprendido por centenas de alunos do 1o ciclo do ensino basico e do ensino secundario.
A introducao no curriculo de duas linguas estrangeiras, espanhol e mandarim, e de duas linguas autoctones, LGP e mirandes, parece ser um caso paradigmatico da influencia que fatores externos podem ter sobre o funcionamento de um sistema ecolinguistico. Parece ainda evidente que a oferta destas linguas nao se insere numa politica de educacao linguistica consistente, mas e antes um conjunto de respostas a problemas linguisticos independentes.
- Correction
- Source
- Cite
- Save
- Machine Reading By IdeaReader
0
References
0
Citations
NaN
KQI