EL CUENTO CHICANO VISTO POR DENTRO Y POR FUERA

1985 
Palabra nueva es una coleccion de quince cuentos chicanos escritos en espaiiol, cuyos autores hoy dia radican principalmente en el suroeste. Tres de ellos nacieron en Mexico. Los demas son ciudadanos natales de los Estados Unidos: cinco de Tejas; dos de California; dos de Arizona; uno de Nuevo Mexico; y otro de Louisiana. (No se cita el lugar de nacimiento de dos autores que escriben uno de los cuentos.) Desafortunadamente, no se encuentra a nadie que naciera en Colorado ya que este, con sus raices hispanas en la parte meridional, es in dispensable dentro de la historia y creation literaria del suroeste. La distribution geogrdfica de estos autores es importante, porque, como veremos, en varios casos se presta al enfoque de cada uno de sus cuentos y al ambiente que proyectan en ellos. Sin embargo, el proposito primordial de Palabra nueva es "que la forma escrita de esta tradition reciba una mayor difusion, apreciacion y estudio ..." y que abra "las puertas de la creatividad a todos [Chicanos], impulsando a escribir a individuos que de otra forma no lo harian". La lengua, como tambien seiialan los editores, "es uno de los aspectos fundamentals de la manifestation de cualquier herencia cultural". En el caso del escritor chicano, es aiin mas significante porque a veces se aparta de un idioma "standard" debido al empleo de anglicismos, arcaismos, pachuquismos, neologismos o regionalismos. Claro que todo esto le da un espiritu vivaz y a veces unico a su lengua, y expresa a la vez la razon de ser del escritor chicano. A traves de Palabra nueva observamos el uso de varias formas del espaiiol, lo cual es natural, si tomamos en cuenta el lugar natal de cada autor. Desde Lucha Corpi del estado de Veracruz, cuyo lenguaje es mas bien "standard", al de Jose Antonio Burciaga de El Paso que usa, por ejemplo, expresiones en ingles y pachuquismos (ranfla, jura, bato, etc.), se refleja esa variedad. Tanto en el caso de Burciaga como en el de sus compatriotas, su lengua o manera de expresion, por lo general, es una reflexion del medio ambiente en que nacieron o se criaron. No hay ninguna evidencia en la coleccion de que todo esto le quite sabor castizo al espaiiol, o que contribuya a una degeneration linguistica, a no ser que sea para con el "purista" que se aferra en mantener una lengua mas bien cristalina. Pero los editores de Palabra nueva de vez en cuando caen en el mismo pozo en que han caido otros antes. Para ellos "mientras mas alejados en el tiempo a los inmigrantes originales, menos elementos culturales oriundos se encuentran intactos. Los jovenes de una tercera generation, por ejemplo, carecen... del conocimiento del idioma de sus antepasados [que] es rudimentario. Esto imposibilita que lo use[n] como instrumento o como arma; su conciencia del idioma es mas bien mitica que actual y real, es decir, romantica". Este punto de vista, con un enfoque historico bastante restringido, trata a todo chicano de inmigrante y se niega a reconocer y en efecto excluye el hecho de que tenemos Nuevo Mexico donde los ciudadanos de habla hispana vienen manteniendo su lengua desde hace mas de cuatro siglos, no tres generaciones. ^Quien se atreveria a decir que el espaiiol de los antepasados de A.
    • Correction
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []