Soledad Acosta de Samper and her role in translation in the 19th century Colombia

2009 
Esta es una reflexion sobre la relacion de la traduccion con el proceso de formacion de nacion en Colombia. Los planteamientos de Benedict Anderson y de Gideon Toury, entre otros, guian la parte teorica. Se ilustra dicho proceso con el analisis de fragmentos de textos traducidos por colombianos en el siglo XIX. Se dedica, ademas, una parte al analisis comparativo de los extractos de un texto de Paul Leroy-Beaulieu traducidos del frances por Soledad Acosta de Samper,, que habla del trabajo y la educacion de la mujer francesa. El articulo cierra con las conclusiones que Acosta de Samper entresaca de su estudio para la sociedad colombiana de la epoca, en cuanto a la relacion de la mujer con el Estado, la familia, la educacion y el trabajo. Recibido: 02-12-03 / Aceptado: 02-03-04 Como referenciar este articulo: Aguirre Gaviria, B. E. (2004). Soledad Acosta de Samper y su papel en la traduccion en Colombia en el siglo XIX. Ikala. 9(1), pp. 233 – 267
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []