language-icon Old Web
English
Sign In

MedTrad, una ilusión compartida

2004 
Introduccion Si hace cinco anos el lector, con ayuda de un motor de busqueda, hubiese buscado la sigla «medtrad» en Internet, se habria encontrado con un punado de paginas web y documentos vinculados exclusivamente con la medicina tradicional; un ano despues, la misma operacion habria arrojado, ademas, unas cuantas referencias a MedTrad. Hoy en dia, si valiendose de Google repite la operacion, el buscador le devolvera centenares de paginas web y documentos relacionados casi en su totalidad con nuestro grupo. Este es tan solo uno de los indicios de la importancia que ha cobrado MedTrad, pero me parece muy revelador y elocuente, porque proviene del mundo cibernetico, que es precisamente donde nos movemos y donde hemos abierto brecha. En apenas un lustro, MedTrad se ha convertido en un punto de referencia obligado en el medio de la traduccion y la redaccion de medicina y ciencias afines. Su influencia se extiende a la esfera del lenguaje cientifico en general y rebasa las fronteras del castellano. En este numero de aniversario, varios autores hacen un recuento de los logros del grupo en los cinco anos que lleva de vida. Por mi parte, intentare en lo que sigue plasmar unas reflexiones que podrian interesar no solo a los colegas de MedTrad, sino tambien a otros que pudieran verse tentados a seguir nuestro ejemplo. Me centrare en los atributos del grupo y en los factores que probablemente hayan contribuido a su crecimiento, fortalecimiento y proyeccion. Fundador por accidente Soy de caracter reservado, mas bien timido y solitario. ?Como se explica, entonces, que haya fundado MedTrad y haya sido su primer coordinador, por cuatro anos? El factor decisivo, sin lugar a dudas, es la enorme ilusion que el proyecto desperto en mi y en los colegas que me ayudaron a lanzarlo. Habria que ver el gozo y el asombro de los primeros dias, cuando cada manana abriamos el correo electronico con la emocion de quien abre un regalo largamente esperado. Algunos no dabamos credito a lo bien que funcionaba nuestra flamante lista, y nos preguntabamos como era posible que a nadie se le hubiese ocurrido antes crear algo asi. Aquello parecia un sueno hecho realidad, y comprobarlo nos llenaba de alegria y renovaba la ilusion. Por eso, en alguna oportunidad he dicho que a los miembros fundadores de MedTrad nos une el lazo indisoluble que comparten las personas que han trabajado con ahinco para hacer realidad un sueno comun. Debo confesar que si antes de dar los primeros pasos que condujeron al nacimiento de MedTrad hubiese tenido una idea aproximada de las enormes dosis de tiempo y dedicacion que el grupo nos iba a exigir —con los ineludibles quebraderos de cabeza—, con toda probabilidad no habria dado un solo paso. Con todo, reconozco que lo mejor en ese momento fue no detenerse a reflexionar. Hoy, en cambio, lo que se impone es precisamente la reflexion, basada en la perspectiva que dan los anos transcurridos. ?Medicos traductores o traductores medicos? Mi impulso inicial, como medico que dejo la profesion para convertirse en traductor y redactor, fue convocar a profesionales con esas mismas caracteristicas, porque tenia contacto con cierto numero de ellos en Mexico, Estados Unidos y Espana. Ademas, siempre me ha llamado la atencion el gran numero de medicos que alternan el ejercicio de su profesion con la escritura en alguna de sus formas (incluida la literatura), o que abandonan aquel en favor de esta. No obstante, los miembros fundadores pronto me convencieron de que debiamos ampliar el espectro e incorporar a traductores y redactores medicos y de disciplinas afines, cosa que hicimos y resulto uno de nuestros primeros aciertos. Si hubiesemos seguido con la idea inicial, hoy seriamos un grupo muy reducido, y no creo que nuestra labor hubiese tenido una repercusion tan amplia como la que hemos logrado.
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    1
    Citations
    NaN
    KQI
    []