Translation issues in language and law
2009
Notes on Contributors Forensic Translation: Practical Issues and their Theoretical Underpinnings D.Stein PART I: LANGUAGE AND DIFFERENT LAW CULTURES Legal Cultures - Legal Languages U.Kischel Language as a Barrier to Comparative Law O.Brand Statutory Interpretation in the EU: The Augustinian Approach L.M.Solan Globalising Trends in Legal Discourse M.Gotti The Status and Position of Legal Translation: A Chapter in the Discursive Construction of Societies J.Lambert PART II: HANDLING LEGAL DISCOURSE IN THE MODERN WORLD Translation at the Court of Justice of The European Communities K.McAuliffe Drafting Or Translation - Production Of Multilingual Legal Texts A.Doczekalska Legal Translation in Canada. The Genius of Legal Language(S) L.Beaudoin PART III: CONCRETE PROBLEMS IN LEGAL TRANSLATION Pitfalls of English as a Contract Language V.Triebel Isomorphism And Anisomorphism in the Translation of Legal Texts E.Alcaraz-Varo Translation as a Dynamic Model in the Development of the Burundi Constitution(s) J-B.Bigirimana References Index
Keywords:
- Correction
- Source
- Cite
- Save
- Machine Reading By IdeaReader
0
References
24
Citations
NaN
KQI