接受美学观照下的《乡愁》英译研究

2012 
诗歌是浩瀚的文学海洋之中一粒璀璨的明珠,诗歌翻译研究也是译学研究大河的重要支流,由于中文诗歌具有形式特殊、语言简洁凝练、意象丰富等特点,如何将汉诗翻译成优美的外语诗一直是学者们探索的课题。有理论家提出将目标读者放到中心位置,从而本文将接受美学作为一个新视角来研究《乡愁》的英译。
    • Correction
    • Source
    • Cite
    • Save
    • Machine Reading By IdeaReader
    0
    References
    0
    Citations
    NaN
    KQI
    []