Translation and cross-cultural adaptation of the protocol of orofacial myofunctional evaluation with scores for Italian Language
2015
O protocolo de avaliacao miofuncional orofacial com escores (protocolo AMIOFE) e um instrumento validado para o diagnostico de disturbios miofuncionais orofaciais que pode ser utilizado por fonoaudiologos em sua pratica clinica. O presente estudo foi desenvolvido porque nao ha um instrumento validado para esta finalidade em lingua Italiana. Objetivos: traduzir e realizar a adaptacao transcultural do protocolo AMIOFE para a lingua italiana e determinar os valores dos escores de normalidade em um grupo de jovens e adultos italianos. Metodos: o protocolo AMIOFE foi traduzido da lingua inglesa para a italiana por tres individuos bilingues. A partir dessas traducoes, uma versao de consenso foi preparada por um comite de pesquisa (tres fonoaudiologos e um medico) e submetida a um comite de juizes, composto por oito fonoaudiologos italianos experientes na area. Os autores da versao original verificaram e aprovaram a versao italiana do protocolo. O instrumento foi testado por meio de avaliacoes de 40 sujeitos italianos jovens e adultos (faixa etaria entre 18 e 56 anos de idade), realizadas por dois fonoaudiologos. O ponto de corte, previamente descrito, foi usado para determinar as medias e desvios-padrao. Resultados: a etapa de traducao e a versao final da versao italiana do protocolo AMIOFE foram apresentadas, bem como as medias dos escores para os sujeitos com e sem disturbio miofuncional orofacial. Conclusao: a versao italiana do protocolo AMIOFE foi desenvolvida, traduzida e adaptada transculturalmente. Valores de normalidade para sujeitos italianos jovens e adultos foram apresentados.
Keywords:
- Correction
- Source
- Cite
- Save
- Machine Reading By IdeaReader
27
References
1
Citations
NaN
KQI