language-icon Old Web
English
Sign In

Language contact

Language contact occurs when speakers of two or more languages or varieties interact and influence each other. The study of language contact is called contact linguistics. When speakers of different languages interact closely, it is typical for their languages to influence each other. Language contact can occur at language borders, between adstratum languages, or as the result of migration, with an intrusive language acting as either a superstratum or a substratum. Language contact occurs when speakers of two or more languages or varieties interact and influence each other. The study of language contact is called contact linguistics. When speakers of different languages interact closely, it is typical for their languages to influence each other. Language contact can occur at language borders, between adstratum languages, or as the result of migration, with an intrusive language acting as either a superstratum or a substratum. Language contact occurs in a variety of phenomena, including language convergence, borrowing and relexification. The most common products are pidgins, creoles, code-switching, and mixed languages. Other hybrid languages, such as English, do not strictly fit into any of these categories. Multilingualism has likely been common throughout much of human history, and today most people in the world are multilingual. The most common way that languages influence each other is the exchange of words. Much is made about the contemporary borrowing of English words into other languages, but this phenomenon is not new, nor is it very large by historical standards. The large-scale importation of words from Latin, French and other languages into English in the 16th and 17th centuries was more significant. Some languages have borrowed so much that they have become scarcely recognizable. Armenian borrowed so many words from Iranian languages, for example, that it was at first considered a branch of the Indo-Iranian languages. It was not recognized as an independent branch of the Indo-European languages for many decades. The influence can go deeper, extending to the exchange of even basic characteristics of a language such as morphology and grammar. Nepal Bhasa, for example, spoken in Nepal, is a Sino-Tibetan language distantly related to Chinese but has had so many centuries of contact with neighbouring Indo-Iranian languages that it has even developed noun inflection, a trait that is typical of the Indo-European family but rare in Sino-Tibetan. It has absorbed features of grammar as well such as verb tenses. Romanian was influenced by the Slavic languages spoken by neighbouring tribes in the centuries after the fall of the Roman Empire not only in vocabulary but also in phonology and morphology. English has a few phrases, adapted from French, in which the adjective follows the noun: court-martial, attorney-general, Lake Superior. It is easy to see how a word can diffuse from one language to another, but it is not as obvious how more basic features can do the same even if the latter phenomenon is not rare. The result of the contact of two languages can be the replacement of one by the other. This is most common when one language has a higher social position (prestige). This sometimes leads to language endangerment or extinction. When language shift occurs, the language that is replaced (known as the substratum) can leave a profound impression on the replacing language (known as the superstratum), when people retain features of the substratum as they learn the new language and pass these features on to their children, leading to the development of a new variety. For example, the Latin that came to replace local languages in present-day France during Roman times was influenced by Gaulish and Germanic. The distinct pronunciation of the Hiberno English dialect spoken in Ireland comes partially from the influence of the substratum of Irish. Outside the Indo-European family, Coptic, the last stage of ancient Egyptian, is a substratum of Egyptian Arabic. Language contact can also lead to the development of new languages when people without a common language interact closely. Resulting from this contact a pidgin may develop, which may eventually become a full-fledged creole language through the process of creolization (though some linguists assert that a creole need not emerge from a pidgin). Prime examples of this are Aukan and Saramaccan, spoken in Suriname, which have vocabulary mainly from Portuguese, English and Dutch. A much rarer but still observed process, according to some linguists, is the formation of mixed languages. Whereas creoles are formed by communities lacking a common language, mixed languages are formed by communities fluent in both languages. They tend to inherit much more of the complexity (grammatical, phonological, etc.) of their parent languages, whereas creoles begin as simple languages and then develop in complexity more independently. It is sometimes explained as bilingual communities that no longer identify with the cultures of either of the languages they speak, and seek to develop their own language as an expression of their own cultural uniqueness.

[ "Linguistics", "Literature", "Natural language processing", "Northern subject rule", "Sprachbund", "Balkan sprachbund", "East Asian languages", "Metatypy" ]
Parent Topic
Child Topic
    No Parent Topic