language-icon Old Web
English
Sign In

Arthashastra

The Arthashastra (Sanskrit: अर्थशास्त्र, IAST: Arthaśāstra) is an ancient Indian treatise on statecraft, economic policy and military strategy, written in Sanskrit. Likely to be the work of several authors over centuries, Kautilya, also identified as Vishnugupta and Chanakya, is traditionally credited as the author of the text. The latter was a scholar at Takshashila, the teacher and guardian of Emperor Chandragupta Maurya. However, scholars have questioned this identification. Composed, expanded and redacted between the 2nd century BCE and 3rd century CE, the Arthashastra was influential until the 12th century, when it disappeared. It was rediscovered in 1905 by R. Shamasastry, who published it in 1909. The first English translation was published in 1915. The title 'Arthashastra' is often translated to 'the science of politics', but the book Arthashastra has a broader scope. It includes books on the nature of government, law, civil and criminal court systems, ethics, economics, markets and trade, the methods for screening ministers, diplomacy, theories on war, nature of peace, and the duties and obligations of a king. The text incorporates Hindu philosophy, includes ancient economic and cultural details on agriculture, mineralogy, mining and metals, animal husbandry, medicine, forests and wildlife. The Arthashastra explores issues of social welfare, the collective ethics that hold a society together, advising the king that in times and in areas devastated by famine, epidemic and such acts of nature, or by war, he should initiate public projects such as creating irrigation waterways and building forts around major strategic holdings and towns and exempt taxes on those affected. The text was influential on other Hindu texts that followed, such as the sections on king, governance and legal procedures included in Manusmriti. The text was considered lost by colonial era scholars, until a manuscript was discovered in 1905. A copy of the Arthashastra in Sanskrit, written on palm leaves, was presented by a Tamil Brahmin from Tanjore to the newly opened Mysore Oriental Library headed by Benjamin Lewis Rice. The text was identified by the librarian Rudrapatnam Shamasastry as the Arthashastra. During 1905-1909, Shamasastry published English translations of the text in installments, in journals Indian Antiquary and Mysore Review. During 1923-1924, Julius Jolly and Richard Schmidt published a new edition of the text, which was based on a Malayalam script manuscript in the Bavarian State Library. In the 1950s, fragmented sections of a north Indian version of Arthashastra were discovered in form of a Devanagari manuscript in a Jain library in Patan, Gujarat. A new edition based on this manuscript was published by Muni Jina Vijay in 1959. In 1960, R. P. Kangle published a critical edition of the text, based on all the available manuscripts. Numerous translations and interpretations of the text have been published since then. The text is an ancient treatise written in 1st millennium BCE Sanskrit, coded, dense and can be interpreted in many ways, with English and Sanskrit being grammatically and syntactically different languages. It has been called, by Patrick Olivelle—whose translation was published in 2013 by Oxford University Press—as the 'most difficult translation project I have ever undertaken', parts of the text are still opaque after a century of modern scholarship, and the translation of Kautilya's masterpiece intrigue and political text remains unsatisfactory. The authorship and date of writing are unknown, and there is evidence that the surviving manuscripts are not original and have been modified in their history but were most likely completed in the available form between 2nd-century BCE to 3rd-century CE. Olivelle states that the surviving manuscripts of the Arthashastra are the product of a transmission that has involved at least three major overlapping divisions or layers, which together consist of 15 books, 150 chapters and 180 topics. The first chapter of the first book is an ancient table of contents, while the last chapter of the last book is a short 73 verse epilogue asserting that all thirty two Yukti – elements of correct reasoning methods – were deployed to create the text. A notable structure of the treatise is that while all chapters are primarily prose, each transitions into a poetic verse towards its end, as a marker, a style that is found in many ancient Hindu Sanskrit texts where the changing poetic meter or style of writing is used as a syntax code to silently signal that the chapter or section is ending. All 150 chapters of the text also end with a colophon stating the title of the book it belongs in, the topics contained in that book (like an index), the total number of titles in the book and the books in the text. Finally, the Arthashastra text numbers it 180 topics consecutively, and does not restart from one when a new chapter or a new book starts.

[ "Politics", "Linguistics", "Literature", "Kamashastra" ]
Parent Topic
Child Topic
    No Parent Topic